Người ta làm rượu vodka từ khoai tây. Tôi biết điều này. Sau khi "món quà" được trao tặng. Nhưng ông Lavrov. Biện pháp trị (kinh tế hoặc quân sự).
"Cây gậy" tượng trưng cho sự đe dọa trừng phạt. Nói bằng tiếng Anh. Tuy Ngoại trưởng Kerry khẳng định món quà khoai tây của ông không có hàm ý gì.
Ông Lavrov nói. Chúng tôi từng sản xuất vodka từ khoai tây thời Liên Xô cũ. Hiện giờ chúng tôi làm vodka bằng ngũ cốc”. Dù có hàm ý gì hay không. Rằng những củ khoai tây này được ngụ ý về vấn đề hòa đàm ở Syria. Một chính sách kiểu "Cây gậy và củ cà rốt" phải luôn hội tu đủ ba yếu tố yêu cầu đổi thay. Thường được dùng bởi các nước lớn mạnh nhằm đổi thay hành vi của các nước nhỏ hơn.
Ngoại trưởng Mỹ Kerry nói đùa với các phóng viên: “À. Ông Lavrov đáp lại: “Ở Ba Lan. Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov vui vẻ nhận món quà từ Ngoại trưởng Mỹ Kerry. Ph (Theo ngôn ngữ nước Nga).
Ông ấy bảo với tôi rằng ông ấy sẽ không lấy hai củ khoai tây để làm rượu vodka. Cuộc hội kiến giữa các ông Kerry và ông Lavrov diễn ra đằng sau cánh cửa đóng kín về sự tham dự hội nghị quốc tế Syria sắp tới của đại diện phe đối chọi Syria và Iran. N. Quyền lợi nếu đổi thay. Ngoại trưởng Mỹ Kerry đã bất ngờ tặng Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov 2 củ khoai tây.
"Củ cà rốt" biểu trưng cho quyền lợi hay phần thưởng - do cựu tổng thống Mỹ Roosevelt đề xuất. "Cây gậy và củ cà rốt" (carrot and stick) là một loại chính sách ngoại giao trong quan hệ quốc tế. Hẳn nhiên là cách dùng khoai tây phải dị biệt". Trong khi đó. Sau khi chính quyền ông Assad hài lòng giải trừ vũ khí hóa học theo nghị quyết của Liên Hiệp Quốc do Nga khởi xướng.
Mỹ và phương Tây đã rút lại kế hoạch tấn công Syria. Ông ấy sẽ ăn chúng”. "Củ khoai tây mà ông John tận tay đưa cho tôi có thể lồng ghép vào thành ngữ "Carrot and sitck". Tuy nhiên Phó Giám đốc phòng Thông tin của Bộ Ngoại giao Nga Maria Zakharova đã viết trên Facebook: "Tôi hy vọng đây là một dấu hiệu tốt".
Nhưng chỉ có ở Ba Lan.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét